Jorge Luis Borges image
star nullstar nullstar nullstar nullstar null

Born in 1899 / Died in 1986 / Argentina / Spanish

Bibliography

Other info : Career

POETRY

  • Fervor de Buenos Aires (title means "Passion for Buenos Aires"), Serantes (Buenos Aires, Argentina), 1923, revised edition, Emecé (Buenos Aires, Argentina), 1969.
  • Luna de enfrente (title means "Moon across the Way"), Proa (Buenos Aires, Argentina), 1925.
  • Cuaderno San Martín (title means "San Martin Copybook"), Proa (Buenos Aires, Argentina), 1929.
  • Poemas, 1923-1943, Losada, 1943, 3rd enlarged edition published as Obra poética, 1923-1964, 1964, translation published as Selected Poems, 1923-1967 (bilingual edition; also includes prose), edited, with an introduction and notes, by Norman Thomas di Giovanni, Delacorte (New York, NY), 1972, enlarged Spanish-language edition published as Obra poética 1923-1976, Emecé (Buenos Aires, Argentina), 1977.
  • Nueve poemas, El Mangrullo (Buenos Aires, Argentina), 1955.
  • Límites, Francisco A. Colombo (Buenos Aires, Argentina), 1958.
  • Seis poemas escandinavos (title means "Six Scandinavian Poems"), privately printed, 1966.
  • Siete poemas (title means "Seven Poems"), privately printed, 1967.
  • El Otro, el mismo (title means "The Other, the Same"), Emecé (Buenos Aires, Argentina), 1969.
  • Elogio de la sombra, Emecé (Buenos Aires, Argentina), 1969, translation by Norman Thomas di Giovanni published as In Praise of Darkness (bilingual edition), Dutton (New York, NY), 1974.
  • El Oro de los tigres (also see below; title means "The Gold of Tigers"), Emecé (Buenos Aires, Argentina), 1972.
  • Siete poemas sajones/ Seven Saxon Poems, Plain Wrapper Press (Austin, TX), 1974.
  • La Rosa profunda (also see below; title means "The Unending Rose"), Emecé (Buenos Aires, Argentina), 1975.
  • La Moneda de hierro (title means "The Iron Coin"), Emecé (Buenos Aires, Argentina), 1976.
  • Historia de la noche (title means "History of Night"), Emecé (Buenos Aires, Argentina), 1977.
  • The Gold of Tigers: Selected Later Poems (contains translations of El Oro de los tigres and La Rosa profunda), translation by Alastair Reid, Dutton (New York, NY), 1977.
  • La Cifra, Emecé (Buenos Aires, Argentina), 1981.

Also author of Los Conjurados (title means "The Conspirators"), Alianza (Madrid, Spain), 1985.

ESSAYS

  • Inquisiciones (title means "Inquisitions"), Proa (Buenos Aires, Argentina), 1925.
  • El Tamano de mi esperanza (title means "The Measure of My Hope"), Proa (Buenos Aires, Argentina), 1926.
  • El Idioma de los argentinos (title means "The Language of the Argentines"), M. Gleizer (Buenos Aires, Argentina), 1928, 3rd edition (includes three essays by Borges and three by Jose Edmundo Clemente), Emecé (Buenos Aires, Argentina), 1968.
  • Figari, privately printed, 1930.
  • Las Kennigar, Francisco A. Colombo (Buenos Aires, Argentina), 1933.
  • Historia de la eternidad (title means "History of Eternity"), Viau & Zona (Buenos Aires, Argentina), 1936, revised edition published as Obras completas, Volume 1, Emecé (Buenos Aires, Argentina), 1953.
  • Nueva refutacion del tiempo (title means "New Refutation of Time"), Oportet & Haereses (Buenos Aires, Argentina), 1947.
  • Aspectos de la literatura gauchesca, Número (Montevideo, Uruguay), 1950.
  • El Lenguaje de Buenos Aires, Emecé (Buenos Aires, Argentina), 1963.
  • (With Delia Ingenieros) Antiguas literaturas germanicas, Fondo de Cultura Economica (Mexico City, Mexico), 1951, revised edition with Maria Esther Vazquez published as Literaturas germanicas medievales, Falbo, 1966.
  • Otras inquisiciones, Sur (Buenos Aires, Argentina), 1952, published as Obras completas, Volume 8, Emecé (Buenos Aires, Argentina), 1960, translation by Ruth L. C. Simms published as Other Inquisitions, 1937-1952, University of Texas Press (Austin, TX), 1964.
  • (With Margarita Guerrero) El "Martín Fierro," Columba (Buenos Aires, Argentina), 1953.
  • (With Bettina Edelberg) Leopoldo Lugones, Troquel (Buenos Aires, Argentina), 1955.
  • (With Margarita Guerrero) Manual de zoologia fantastica, Fondo de Cultura Economica (Mexico City, Mexico), 1957, translation published as The Imaginary Zoo, University of California Press (Berkeley, CA), 1969, revised Spanish edition published as El Libro de los seres imaginarios, Kier (Buenos Aires, Argentina), 1967, translation and revision by Norman Thomas di Giovanni and Borges published as The Book of Imaginary Beings, Dutton (New York, NY), 1969.
  • La Poesia gauchesca (title means "Gaucho Poetry"), Centro de Estudios Brasileiros, 1960.
  • (With Maria Esther Vazquez) Introducción a la literatura inglesa, Columba (Buenos Aires, Argentina), 1965, translation by L. Clark Keating and Robert O. Evans published as An Introduction to English Literature, University Press of Kentucky (Lexington, KY), 1974.
  • (With Esther Zemborain de Torres) Introducción a la literatura norteamericana, Columba (Buenos Aires, Argentina), 1967, translation by L. Clark Keating and Robert O. Evans published as An Introduction to American Literature, University of Kentucky Press (Lexington, KY), 1971.
  • (With Alicia Jurado) Qué es el budismo? (title means "What Is Buddhism?"), Columba (Buenos Aires, Argentina), 1976.
  • Nuevos ensayos dantescos (title means "New Dante Essays"), Espasa-Calpe (Madrid, Spain), 1982.
  • The Library of Babel, translation by Andrew Hurley, David R. Godine (Boston, MA), 2000.
  • Prólogos de "La Biblioteca de Babel," Alianza (Madrid, Spain), 2001.
  • Museo: Textos inéditos, Emecé (Buenos Aires, Argentina), 2002.

SHORT STORIES

  • Historia universal de la infamia, Tor (Buenos Aires, Argentina), 1935, revised edition published as Obras completas, Volume 3, Emecé (Buenos Aires, Argentina), 1964, translation by Norman Thomas di Giovanni published as A Universal History of Infamy, Dutton (New York, NY), 1972.
  • El Jardin de senderos que se bifurcan (also see below; title means Garden of the Forking Paths), Sur (Buenos Aires, Argentina), 1941.
  • (With Adolfo Bioy Casares, under joint pseudonym H. Bustos Domecq) Seis problemas para Isidro Parodi, Sur (Buenos Aires, Argentina), 1942, translation by Norman Thomas di Giovanni published under authors' real names as Six Problems for Don Isidro Parodi, Dutton (New York, NY), 1983.
  • Ficciones, 1935-1944 (includes El Jardin de senderos que se bifurcan), Sur (Buenos Aires, Argentina), 1944, revised edition published as Obras completas, Volume 5, Emecé (Buenos Aires, Argentina), 1956, translation by Anthony Kerrigan and others published as Ficciones, edited and with an introduction by Kerrigan, Grove Press (New York, NY), 1962, new edition with English introduction and notes by Gordon Brotherson and Peter Hulme, Harrap (London, England), 1976.
  • (With Adolfo Bioy Casares, under joint pseudonym H. Bustos Domecq) Dos fantasias memorables, Oportet & Haereses (Buenos Aires, Argentina), 1946, reprinted under authors' real names with notes and bibliography by Horacio Jorge Becco, Edicom (Buenos Aires, Argentina), 1971.
  • El Aleph, Losada (Buenos Aires, Argentina), 1949, revised edition, 1952, published as Obras completas, Volume 7, Emecé (Buenos Aires, Argentina), 1956, translation and revision by Norman Thomas di Giovanni in collaboration with Borges published as The Aleph and Other Stories, 1933-1969, Dutton (New York, NY), 1970.
  • (With Luisa Mercedes Levinson) La Hermana de Eloísa (title means "Eloisa's Sister"), Ene (Buenos Aires, Argentina), 1955.
  • (With Adolfo Bioy Casares) Crónicas de Bustos Domecq, Losada (Buenos Aires, Argentina), 1967, translation by Norman Thomas di Giovanni published as Chronicles of Bustos Domecq, Dutton (New York, NY), 1976.
  • El Informe de Brodie, Emecé (Buenos Aires, Argentina), 1970, translation by Norman Thomas di Giovanni in collaboration with Borges published as Dr. Brodie's Report, Dutton (New York, NY), 1971.
  • El Matrero, Edicom (Buenos Aires, Argentina), 1970.
  • El Congreso, El Archibrazo (Buenos Aires, Argentina), 1971, translation by Norman Thomas di Giovanni in collaboration with Borges published as The Congress (also see below), Enitharmon Press (London, England), 1974, translation by Alberto Manguel published as The Congress of the World, F. M. Ricci (Milan, Italy), 1981.
  • El Libro de arena, Emecé (Buenos Aires, Argentina), 1975, translation by Norman Thomas di Giovanni published with The Congress as The Book of Sand, Dutton (New York, NY), 1977.
  • (With Adolfo Bioy Casares) Nuevos cuentos de Bustos Domecq, Librería de la Ciudad (Buenos Aires, Argentina), 1977.
  • Rosa y azul (contains La Rosa de Paracelso and Tigres azules), Sedmay (Madrid, Spain), 1977.
  • Veinticinco agosto 1983 y otros cuentos de Jorges Luis Borges (includes interview with Borges), Siruela (Madrid, Spain), 1983.

OMNIBUS VOLUMES

  • La Muerte y la brujula (stories; title means "Death and the Compass"), Emecé (Buenos Aires, Argentina), 1951.
  • 1953-67 Obras completas, ten volumes, Emecé (Buenos Aires, Argentina), published in one volume, 1974.
  • Cuentos (title means "Stories"), Monticello College Press, 1958.
  • Antologia personal (prose and poetry), Sur (Buenos Aires, Argentina), 1961, translation published as A Personal Anthology, edited and with foreword by Anthony Kerrigan, Grove Press (New York, NY), 1967.
  • Labyrinths: Selected Stories and Other Writings, edited by Donald A. Yates and James E. Irby, New Directions Press (New York, NY), 1962, augmented edition, 1964.
  • Nueva antologia personal, Emecé (Buenos Aires, Argentina), 1968.
  • Prólogos, con un prólogo de prólogos, Torres Aguero (Buenos Aires, Argentina), 1975.
  • (With others) Obras completas en colaboracion (title means "Complete Works in Collaboration"), Emecé (Buenos Aires, Argentina), 1979.
  • Narraciones (stories), edited by Marcos Ricardo Bamatan, Catedra, 1980.
  • Prose completa, two volumes, Bruguera (Barcelona, Spain), 1980.
  • Antología poética (1923-1977), Alianza (Madrid, Spain), 1981.
  • Borges: A Reader (prose and poetry), edited by Emir Rodriguez Monegal and Alastair Reid, Dutton (New York, NY), 1981.
  • Ficcionario: Una Antologia de sus textos, edited by Rodriguez Monegal, Fondo de Cultura Economica (Mexico City, Mexico), 1985.
  • Textos cautivos: Ensayos y resenas en "El Hogar" (1936-1939) (title means "Captured Texts: Essays and Reviews in 'El Hogar'"), edited by Rodriguez Monegal and Enrique Sacerio-Gari, Tusquets (Barcelona, Spain), 1986.
  • El Aleph borgiano, edited by Juan Gustavo Cobo Borda and Martha Kovasics de Cubides, Biblioteca Luis-Angel Arango (Bogota, Colombia), 1987.
  • Biblioteca personal: Prologos, Alianza (Madrid, Spain), 1988.
  • Obras completas, 1975-1985, Emecé (Buenos Aires, Argentina), 1989.
  • Collected Fictions, edited and translated by Andrew Hurley, Viking Press (New York, NY), 1998.
  • Selected Poems, edited by Alexander Coleman, Viking Press (New York, NY), 1999.
  • Selected Non-Fictions, edited and translated by Eliot Weinberger, Esther Allen, and Suzanne Jill Levine, Viking Press (New York, NY), 1999.
  • Jorge Luis Borges, Nextext (Evanston, IL), 2001.

OTHER

  • (Author of afterword) Ildefonso Pereda Valdes, Antologia de la moderna poesia uruguaya, El Ateneo (Buenos Aires, Argentina), 1927.
  • Evaristo Carriego (biography), M. Gleizer (Buenos Aires, Argentina), 1930, revised edition published as Obras completas, Volume 4, Emecé (Buenos Aires, Argentina), 1955, translation by Norman Thomas di Giovanni published as Evaristo Carriego: A Book about Old-Time Buenos Aires, Dutton (New York, NY), 1984.
  • Discusión, Gleizer (Buenos Aires, Argentina), 1932, revised edition, Emecé (Buenos Aires, Argentina), 1976.
  • (Translator) Virginia Woolf, Orlando, Sur (Buenos Aires, Argentina), 1937.
  • (Editor, with Pedro Henriquez Urena) Antologia clasica de la literatura argentina (title means "Anthology of Argentine Literature"), Kapelusz (Buenos Aires, Argentina), 1937.
  • (Translator and author of prologue) Franz Kafka, La Metamorfosis, [Buenos Aires, Argentina], 1938.
  • (Editor, with Adolfo Bioy Casares and Silvina Ocampo) Antologia de la literatura fantastica (title means "Anthology of Fantastic Literature"), with foreword by Bioy Casares, Sudamericana, 1940 , enlarged edition with postscript by Bioy Casares, 1965, translation of revised version published as The Book of Fantasy, with introduction by Ursula K. Le Guin, Viking (New York, NY), 1988.
  • (Author of prologue) Adolfo Bioy Casares, La Invencion de Morel, Losada, 1940, translation by Ruth L. C. Simms published as The Invention of Morel and Other Stories, University of Texas Press (Austin, TX), 1964.
  • (Editor, with Adolfo Bioy Casares and Silvina Ocampo and author of prologue) Antologia poetica argentina (title means "Anthology of Argentine Poetry"), Sudamericana (Buenos Aires, Argentina), 1941.
  • (Translator) Henri Michaux, Un Barbaro en Asia, Sur (Buenos Aires, Argentina), 1941.
  • (Compiler and translator, with Adolfo Bioy Casares) Los Mejores cuentos policiales (title means "The Best Detective Stories"), Emecé (Buenos Aires, Argentina), 1943.
  • (Translator and author of prologue) Herman Melville, Bartleby, el escribiente, Emecé (Buenos Aires, Argentina), 1943.
  • (Editor, with Silvina Bullrich) El Compadrito: Su destino, sus barrios, su mûsica (title means "The Buenos Aires Hoodlum: His Destiny, His Neighborhoods, His Music"), Emecé (Buenos Aires, Argentina), 1945, 2nd edition, Fabril, 1968.
  • (With Adolfo Bioy Casares, under joint pseudonym B. Suarez Lynch) Un Modelo para la muerte (novel; title means "A Model for Death"), Oportet & Haereses (Buenos Aires, Argentina), 1946.
  • (Editor with Bioy Casares) Francesco de Quevedo, Prosa y verso, Emecé (Buenos Aires, Argentina), 1948.
  • (Compiler and translator, with Adolfo Bioy Casares) Los Mejores cuentos policiales: Segunda serie, Emecé (Buenos Aires, Argentina), 1951.
  • (Editor and translator, with Adolfo Bioy Casares) Cuentos breves y extraordinarios: Antologia, Raigal (Buenos Aires, Argentina), 1955, revised and enlarged edition, Losada, 1973, translation by Anthony Kerrigan published as Extraordinary Tales, Souvenir Press (New York, NY), 1973.
  • (With Adolfo Bioy Casares) Los Orilleros [and] El Paraiso de los creyentes (screenplays; titles mean "The Hoodlums" and "The Believers' Paradise"; Los Orilleros produced by Argentine director Ricardo Luna, 1975), Losada (Buenos Aires, Argentina), 1955.
  • (Editor and author of prologue, notes, and glossary, with Adolfo Bioy Casares) Poesia gauchesca (title means "Gaucho Poetry"), two volumes, Fondo de Cultura Economica (Mexico City, Mexico), 1955.
  • (Translator) William Faulkner, Las Palmeras salvajes, Sudamericana (Buenos Aires, Argentina), 1956.
  • (Editor, with Adolfo Bioy Casares) Libro del cielo y del infierno (anthology; title means "Book of Heaven and Hell"), Sur (Buenos Aires, Argentina), 1960.
  • El Hacedor (prose and poetry; Volume 9 of Obras completas; title means "The Maker"), Emecé, 1960, translation by Mildred Boyer and Harold Morland published as Dreamtigers, University of Texas Press (Austin, TX), 1964.
  • (Editor and author of prologue) Macedonio Fernandez, Culturales Argentinas, Ministerio de Educacion y Justicia, 1961.
  • Para las seis cuerdas: Milongas (song lyrics; title means "For the Six Strings: Milongas"), Emecé (Buenos Aires, Argentina), 1965.
  • Dialogo con Borges, edited by Victoria Ocampo, Sur (Buenos Aires, Argentina), 1969.
  • (Translator, editor, and author of prologue) Walt Whitman, Hojas de hierba, Juarez (Buenos Aires, Argentina), 1969.
  • (Compiler and author of prologue) Evaristo Carriego, Versos, Universitaria de Buenos Aires (Buenos Aires, Argentina), 1972.
  • Borges on Writing (lectures), edited by Norman Thomas di Giovanni, Daniel Halpern, and Frank MacShane, Dutton (New York, NY), 1973.
  • (With Adolfo Bioy Casares and Hugo Santiago) Les Autres: Escenario original (screenplay; produced in France and directed by Santiago, 1974), C. Bourgois (Paris, France), 1974.
  • (Author of prologue) Carlos Zubillaga, Carlos Gardel, Jucar (Madrid, Spain), 1976.
  • Cosmogonias, Librería de la Ciudad (Buenos Aires, Argentina), 1976.
  • Libro de suenos (transcripts of Borges's and others' dreams; title means "Book of Dreams"), Torres Aguero, 1976.
  • (Author of prologue) Santiago Dabove, La Muerte y su traje, Calicanto, 1976.
  • Borges-Imagenes, memorias, dialogos, edited by Vazquez, Monte Avila, 1977.
  • Adrogue (prose and poetry), privately printed, 1977.
  • Borges para millones, Corregidor (Buenos Aires, Argentina), 1978.
  • Poesía juvenile de Jorge Luis Borges, edited by Carlos Meneses, José Olañeta (Barcelona, Spain), 1978.
  • (Editor, with Maria Kodoma) Breve antología anglosajona, Emecé (Buenos Aires, Argentina), 1979.
  • Borges oral (lectures), edited by Martin Mueller, Emecé (Buenos Aires, Argentina), 1979.
  • Siete noches (lectures), Fondo de Cultura Economica (Mexico City, Mexico), 1980, translation by Eliot Weinberger published as Seven Nights, New Directions Press (New York, NY), 1984.
  • (Compiler) Paul Groussac, Jorge Luis Borges selecciona lo mejor, Fraterna (Buenos Aires, Argentina), 1981.
  • (Compiler and author of prologue) Francisco de Quevedo, Antologia poetica, Alianza (Madrid, Spain), 1982.
  • (Compiler and author of introduction) Leopoldo Lugones, Antologia poetica, Alianza (Madrid, Spain), 1982.
  • Milongas, Dos Amigos (Buenos Aires, Argentina), 1983.
  • (Compiler and author of prologue) Pedro Antonio de Alarcon, El Amigo de la muerte, Siruela (Madrid, Spain), 1984.
  • (With Maria Kodama) Atlas (prose and poetry), Sudamericana (Buenos Aires, Argentina), 1984, translation by Anthony Kerrigan published as Atlas, Dutton (New York, NY), 1985.
  • En voz de Borges (interviews), Offset, 1986.
  • Libro de dialogos (interviews), edited by Osvaldo Ferrari, Sudamericana (Buenos Aires, Argentina), 1986 , published as Dialogos ultimos, 1987.
  • A/Z, Siruela (Madrid, Spain), 1988.
  • Borges en la Escuela Freudiana de Buenos Aires, Agalma (Buenos Aires, Argentina), 1993.
  • (Editor, with James F. Lawrence), Testimony to the Invisible: Essays on Swedenborg, Chrysalis Books (West Chester, PA), 1995.
  • Borges en Revista multicolor: Obras, resenas y traducciones ineditas de Jorge Luis Borges: Diario Critica, Revista multicolor de los sabados, 1933-1934, edited by Irma Zangara, Atlantida (Buenos Aires, Argentina), 1995.
  • Borges: Textos recobrados, 1919-1929, edited by Irma Zangara, Emecé (Buenos Aires, Argentina), 1997.
  • Borges professor: Curso de literature inglesa en la Universidad de Buenos Aires, edited by Martín Arias and Martín Hadis, Emecé (Buenos Aires, Argentina), 2000.
  • This Craft of Verse, edited by Calin-Andrei Mihailescu, Harvard University Press (Cambridge, MA), 2000.
  • Borges en "El Hogar," 1935-1958, Emecé (Buenos Aires, Argentina), 2000.
  • (With Alvaro Miranda) Conversaciones, versaciones, Ediciones del Mirador (Montevideo, Uruguay), 2001.
  • (With others) Cuentos de hijos y padres: Estampas de familia, Editorial Páginas de Espuma (Madrid, Spain), 2001.
  • Destino y obra de Camoens, Comunidades Portuguesas (Buenos Aires, Argentina), 2001.
  • (With others) Cuentos históricos: De la piedra al átomo, Páginas de Espuma (Madrid, Spain), 2003.
  • El Círculo secreto: Prólogos y notas, Emecé (Buenos Aires, Argentina), 2003.

Editor, with Adolfo Bioy Casares, of series of detective novels, "The Seventh Circle," for Emecé, 1943-56. Contributor, under pseudonym F. Bustos, to Critica, 1933. Contributor, with Bioy Casares, under joint pseudonym B. Lynch Davis, to Los Anales de Buenos Aires, 1946-48. Founding editor of Prisma (mural magazine), 1921; founding editor of Proa (Buenos Aires literary revue), 1921 and, with Ricardo Guiraldes and Pablo Rojas Paz, 1924-26; literary editor of weekly arts supplement of Critica, beginning 1933; editor of biweekly "Foreign Books and Authors" section of El Hogar (magazine), 1936-39; coeditor, with Bioy Casares, of Destiempo (literary magazine), 1936; editor of Los Anales de Buenos Aires (literary journal), 1946-48.