People have been trying to kill me since I was born, 
a man tells his son, trying to explain 
the wisdom of learning a second tongue. 
It’s an old story from the previous century 
about my father and me. 
The same old story from yesterday morning 
about me and my son. 
It’s called “Survival Strategies 
and the Melancholy of Racial Assimilation.” 
It’s called “Psychological Paradigms of Displaced Persons,”
called “The Child Who’d Rather Play than Study.”
Practice until you feel 
the language inside you, says the man. 
But what does he know about inside and outside, 
my father who was spared nothing 
in spite of the languages he used? 
And me, confused about the flesh and the soul, 
who asked once into a telephone, 
Am I inside you? 
You’re always inside me, a woman answered, 
at peace with the body’s finitude, 
at peace with the soul’s disregard 
of space and time. 
Am I inside you? I asked once 
lying between her legs, confused 
about the body and the heart. 
If you don’t believe you’re inside me, you’re not, 
she answered, at peace with the body’s greed, 
at peace with the heart’s bewilderment. 
It’s an ancient story from yesterday evening
called “Patterns of Love in Peoples of Diaspora,”
called “Loss of the Homeplace 
and the Defilement of the Beloved,” 
called “I want to Sing but I Don’t Know Any Songs.”


 



