This is about the women of that country 
Sometimes they spoke in slogans 
They said 
  We patch the roads as we patch our sweetheart’s trousers 
  The heart will stop but not the transport 
They said 
  We have ensured production even near bomb craters 
  Children let your voices sing higher than the explosions 
  of the bombs 
They said 
  We have important tasks to teach the children 
  that the people are the collective masters 
  to bear hardship 
  to instill love in the family 
  to guide the good health of the children (they must 
  wear clothing according to climate) 
They said 
  Once men beat their wives 
  now they may not 
  Once a poor family sold its daughter to a rich old man 
  now the young may love one another 
They said 
  Once we planted our rice any old way 
  now we plant the young shoots in straight rows 
  so the imperialist pilot can see how steady our 
  hands are 
In the evening we walked along the shores of the Lake 
 of the Restored Sword 
I said is it true? we are sisters? 
They said Yes, we are of one family





